近日,有網(wǎng)民發(fā)帖稱,在陜西歷史博物館游覽時,注意到館內(nèi)標(biāo)示牌上“陜西”的拼音寫為“Shaanxi”,而非“Shanxi”。
這讓網(wǎng)民心生疑惑,引發(fā)了不少關(guān)注與討論。
記者注意到,早在2021年,在陜西舉辦的第14屆全運會上,就有不少網(wǎng)民以為是拼寫錯了,全運會組委會還專門為此作出過回應(yīng)。
記者詢問了一位來自陜西西安的00后樊女士,她的記憶里“從小就知道拼作Shaanxi”。而她隨機(jī)問了幾位外地的同事,結(jié)果發(fā)現(xiàn)“大家都不知道”。
8月30日,有記者就此事聯(lián)系到陜西歷史博物館。工作人員明確回應(yīng),“Shaanxi”是“陜西”的官方標(biāo)準(zhǔn)拼音,這樣的拼寫并非錯誤,其核心目的是為了與“山西”的拼音“Shanxi”作出清晰區(qū)分,避免在實際使用中因拼音相同而產(chǎn)生混淆。
那么,為何“山西”拼作“Shanxi”,“陜西”卻要拼作“Shaanxi”呢?
有專家指出,為使中國地名進(jìn)入國際社會,國家測繪局地名研究所在繪制漢語拼音版《中華人民共和國分省地圖集》時,參考了“國語羅馬字”的標(biāo)調(diào)法,將“陜西”拼寫為“Shaanxi”,爾后就使用開來。
由于該聲調(diào)拼寫方法十分復(fù)雜,大致可以解釋為:一聲不標(biāo)調(diào),二聲元音字母后面加r,三聲重復(fù)主要的元音字母,四聲元音字母后面加h。因此,讀作第三聲的“陜”采用復(fù)寫元音的方法作“Shaan”,故而“陜西”拼作“Shaanxi”。
目前在陜西省政府、《陜西日報》網(wǎng)站中,陜西的拼法均寫作“Shaanxi”。此外,譬如上海的陜西南路路名標(biāo)牌也使用了“Shaanxi”的拼法。
來源:中國青年報、人民網(wǎng)等